一神教におけるオリーブとオリーブオイル - イスラム教の信仰
29-11-2024
17:25

アヤソフィアモスクのドーム。ヌール・スーラの第 35 節の一部、 書道家カザスケル・ムスタファ・イゼット・エフェンディ (1801-1876、 ネイリスト、作曲家、「タルズ・イ・セディド」マカムの発明者)
イスラム教が生まれたアラビア半島は、おそらく中東や東アフリカの紅海地域に隣接していたと考えられます。当時、オリーブ栽培はそれほど一般的ではありませんでしたが、何世紀にもわたって行われていました。当時、イスラム教は、これら二つの隣接地域と比較すると比較的最近、遊牧民のベドウィン族から定住生活へと移行した人々から生まれました。メッカの北に位置するメディナの町と南に位置するイエメンの土地には、彼らの隣人であるユダヤ人が相当数存在し、彼らの聖典であるトーラーにはオリーブとオリーブオイルが繰り返し言及されています。それ以前に出現した他の二つの聖典と比較すると、コーランにはオリーブとオリーブオイルの文化に関する記述が非常に少ないことがわかります。これは、イスラム教が、オリーブ栽培文化とは比較的馴染みの薄い半遊牧民のベドウィン族から生まれたためと考えられます。
中東に起源を持つ一神教の歴史におけるイスラム時代において、オリーブとオリーブオイルの神聖さは地域の人々の意識から薄れ始めましたが、創造された恵みとしての価値は今もなお維持されていると言えるでしょう。その理由は、おそらく、オリーブが以前に比べて十分に入手できるようになり、オリーブ、特にオリーブオイルがもはや非常に希少で入手困難な商品ではなくなったことにあるでしょう。
コーランの中でオリーブについて言及されている6つのスーラ(章)を調べると、最初の5つではオリーブは「創造された祝福」として言及されています。オリーブとオリーブオイルには神聖性や儀式的な役割はありません。しかし、ヌール章におけるオリーブの用法は異なり、このスーラではオリーブの木とオリーブオイルはアッラーを描写/定義するための象徴または比喩として機能しています。
オリーブの木は、クルアーン第20章「そしてわれらは、シナイ山から生える油の多い木を育てた。それは食べる人々にとって調味料である」で間接的に言及されている。一部の注釈者は、この語を「シナイ山」と訳すのは正しくなく、シナイ山は「恵み豊かな」「増殖する」「豊かな果実を結ぶ」山として理解すべきだと主張している。この節では「オリーブ」という言葉は使われていないが、問題の木はその地域で生育し、イスラム以前の一神教で神聖だと信じられていたオリーブの木であると、クルアーン注釈者は一致している。この節には「世界と豊穣の中心である木」という象徴と「聖なる山」という象徴が含まれており、これらは多くの神話や信仰に登場する。山の神聖さは信仰の歴史において非常に一般的である。中東発祥の一神教において、山は預言者が神と啓示を通して交信する場所とされています。ユダヤ教やキリスト教だけでなく、異教においても聖地とされる山があります。最も有名なのはシナイ山で、シナイ半島で2番目に高い標高2,285メートルの山です。イスラム教の預言者ムハンマドは、メッカの北約6kmにあるヌール山のヒラー洞窟に隠遁し、この地で聖なる書の最初の言葉(ある説ではかつて全巻が書かれたとも言われています)を神の啓示によって授けられました。
アッラーが創造した果実は、スーラ・アンアム99節に記されています。オリーブは統一性と一体性を象徴し、ザクロは全体を、そして全体は穀物を象徴すると解釈されています。統一性と一体性という観点から見ると、木(根、幹、枝、果実)の象徴性を通して、神性または理性的な性質が示唆されていると考えられます。哲学と信仰の歴史における文献を調べると、部分と全体、自然と神の対立、そしてこれらの要素の一体性という概念について、多くの解釈と議論が行われてきたことがわかります。これは、この概念とは正反対です。
アン・ナール章の第11節は、内容と意味においてアン・アム章の節と類似しています。これらの果実の成長は、神の存在と力の証です。この章では、神が授けた現世の恵み(水、乳を出す動物、ナツメヤシ、ブドウ、そして特にミツバチ)と、人間に与えられた配偶者、息子、孫について概説されています。
アベセ章は、信者が恩知らずにならず、創造された恵みについて思いを巡らすことについて述べています。アッラーが創造した恵みの中で、例として挙げられる果実の一つがオリーブです。
ティン・スーラには、オリーブとイチジクに誓いを立てる場面があり、これはオリーブの神聖さの象徴と解釈されています。イスラム教において、神ではなく物に誓いを立てることは常に議論の的となってきました。「誓いによって自己表現する」ことは、当時のアラブ人にとって一般的なコミュニケーション手段だったに違いありません。しかし、これら二つの果物の名前は、当時オリーブとイチジクが栽培されていた山の名前であり、果物に誓いを立てることはできなかったという説もあります。当時、これらの木が最も多く見られていた地域はエルサレムでした。イメージの観点から評価すると、木やその実、山、そして場所といった、神聖視される要素に言及していると考えられます。
アン=ヌール章第35節:「アッラーは天と地の光である。その光は次のように表現される。壁には小部屋があり、その中にランプがあり、そのランプはガラス球の中にある。その球は真珠のように輝く星のようである。それは東でも西でもない、祝福されたオリーブの木から灯される。その油は火に触れなくても、光のように澄んでいる。光の上に光が重なる。アッラーは御心にかなう者を御光へと導く。アッラーは人々に模範を示す。アッラーはすべてのことを完全にご存じである。」
この節では、比喩や象徴を通して神を定義し、「神とは何か?」という問いに答えようとしているように思われます。最初の比喩において、神は「光」として表現されています。光は、寺院や上流階級や裕福な貴族の家庭でのみ照明として使われていたオリーブオイルランプの明るい炎を通して表現されています。
光という言葉は、真実や知識という意味でも用いられます。「壁の中の細胞、内部のランプ、そしてガラス球の中のランプ」という表現を、人間の脳や知性の象徴、あるいは比喩として解釈する人もいます。しかし、科学史の観点から見ると、この解釈は推測に過ぎません。なぜなら、当時は脳とその機能についてまだ解明が進んでいなかったからです。脳と神経系の機能に関する最初の、現実に近い主張は、死体猿を解剖したペルガモンの医師であり哲学者でもあるガレノスによって提唱されましたが、当時のアラブ人の意識において、心と精神に違いはなかったと考えられます。思考の中心は心であり、コーランのテキストもこの判断を裏付けているようです。さらに、聖典やコーランにおいて「推論」、あるいは現代の定義における「理性」がどれほど頻繁に用いられているか、また、理性の重要性がどれほど強調されているかについても議論の余地があります。当時のベドウィンの人々にとって、理性とは砂漠で道に迷ったり、社会生活で従わなければならない法律を忘れたりしないように「記憶に痕跡を保存する」機能でした。
光源がガラス球にあるということは、外的要因に左右されないことを示しているようで、「火に触れずに光を放つ」ということは、永遠性、超越性、自存性、永遠性を示しているようです。
光という言葉は、真実や知識という意味でも用いられます。「壁の中の細胞、内部のランプ、そしてガラス球の中のランプ」という表現を、人間の脳や知性の象徴、あるいは比喩として解釈する人もいます。しかし、科学史の観点から見ると、この解釈は推測に過ぎません。なぜなら、当時は脳とその機能についてまだ解明が進んでいなかったからです。脳と神経系の機能に関する最初の、現実に近い主張は、死体猿を解剖したペルガモンの医師であり哲学者でもあるガレノスによって提唱されましたが、当時のアラブ人の意識において、心と精神に違いはなかったと考えられます。思考の中心は心であり、コーランのテキストもこの判断を裏付けているようです。さらに、聖典やコーランにおいて「推論」、あるいは現代の定義における「理性」がどれほど頻繁に用いられているか、また、理性の重要性がどれほど強調されているかについても議論の余地があります。当時のベドウィンの人々にとって、理性とは砂漠で道に迷ったり、社会生活で従わなければならない法律を忘れたりしないように「記憶に痕跡を保存する」機能でした。
光源がガラス球にあるということは、外的要因に左右されないことを示しているようで、「火に触れずに光を放つ」ということは、永遠性、超越性、自存性、永遠性を示しているようです。
ランプやランプが設置される壁の小さな小部屋(底なしの煙突)は、ミシュカットとも呼ばれます。アレヴィー派とベクタシュ派では、礼拝の始まりはこの詩句の朗読によって行われます。
「…東にも西にも属さないオリーブの木から…」という表現は、はるか昔にホメロスによって表現されました。古代ギリシャの詩人ホメロスは、おそらく当時のエリートであり、神々の代弁者であり、多神教の民の預言者でもありました。その詩『イリアス』の中で、オリーブの木は彼の耳元で囁きます。「私は皆のものだが、誰にも属さない。」
編集者: Uğur Saraçoğlu ( ugisaracoglu@yahoo.com.tr )
編集者: Uğur Saraçoğlu ( ugisaracoglu@yahoo.com.tr )
ソース:
1. アレヴィー派とベクタシュ派における「ヌール」と「ミシュカット」の概念の説明、アン・ヌール章第35節の文脈と崇拝形式への変容。ラマザン・ソンメズ、KTOカラタイ大学外国語学部アラビア語翻訳・通訳学科助教授、トルコ文化とハジュ・ベクタシュ・ヴェリ研究ジャーナル、20121年春、第97号。
2. コーランは絶対的なものか?時間と空間から独立しているか?ハサン・アイドゥン准教授、『サイエンス・アンド・フューチャー』誌、第125号、2014年。
3. 10~13世紀のアラブ地理学者によるアンダルシアの都市とその主な経済的特徴;Abdullah Balcıoğulları、Marmara Geography Journal、• 年:2017年7月 • 号:36 • pp/pp:111-119 • ISSN:1303-2429 • E-ISSN:2147-7825。
6. 24. コーランは絶対的なものか?時間と空間から独立しているか?ハサン・アイドゥン准教授、『サイエンス・アンド・フューチャー・ジャーナル』第125号、2014年。
7. https://tr.wikipedia.org/wiki/Kazasker_Mustafa_%C4%B0zzet_Efendi.
8. https://www.ketebe.org/sanatkar/kazasker-mustafa-izzet-efendi-491 .
7. https://tr.wikipedia.org/wiki/Kazasker_Mustafa_%C4%B0zzet_Efendi.
8. https://www.ketebe.org/sanatkar/kazasker-mustafa-izzet-efendi-491 .